Susan McDougal: a real stand-up kinda guy
By Julia Gorin
IN HER APRIL 23RD TESTIMONY, Susan McDougal proved to the Clintons what a
stand-up guy she really is. But to listen to her performance you could see
her potential to become a stand-up comic instead. Of course if all you did
was listen, you went away thinking her testimony revealed nothing. But
actually McDougal's brand of humor is quite revealing. To catch the
punchlines you only had to read between her teeth. Below is an actual transcript
of the set she did for a grand jury at a Little Rock courthouse, where she
played to a crowd that's no stranger to veiled high comedy.
SET-UP: Ms. McDougal, do you understand that Judge Wright ordered you to
come
today and testify before the grand jury?
PUNCHLINE: I will not answer any question you make to me, because I believe
you're
conflicted and you have no right to ask me.
TRANSLATION: Now why would I answer any questions when Bill is going to
pardon me
just as soon as this is over?
SET-UP: Do you understand that Judge Wright considered that argument
yesterday
and rejected it?
PUNCHLINE: You do not have any right to ask me questions. You are totally
conflicted.
TRANSLATION: Can we please hurry things along and issue my sentence, so I
can be
pardoned from it?
SET-UP: Ms. McDougal, you signed this check. Is that correct?
PUNCHLINE: May I go out and see my attorney?
TRANSLATION: May I go to the bathroom?
SET-UP: Would you please answer the question first?
PUNCHLINE: May I go out and see my attorney--Sir?
TRANSLATION: I really gotta go.
SET-UP: Yes, Ms. McDougal.
PUNCHLINE: May I take that [check]?
TRANSLATION: I'm gonna be a while. I'll need something to read.
SET-UP: What did you mean by the notation "Payoff Clinton" on the check?
PUNCHLINE: I don't believe your office has the right to ask me any
questions.
TRANSLATION: I have a better idea: I'll mail it to the White House, so they
can say it never
existed.
SET-UP: What did you mean by the notation "Payoff Clinton"?
PUNCHLINE: If you really believe there's a crime, let somebody investigate
it who might
not be so prejudiced.
TRANSLATION: Like Hillary! She used to be a prosecutor. Why don't you bring
her in to
ask the questions she thinks are relevant?
SET-UP: Can you tell us exactly what that check was for?
PUNCHLINE: I would love to tell you everything I know about it, but not
with these
people running the investigation. I don't believe they're interested in the
truth. I really don't.
TRANSLATION: They've hardly made me an offer as appealing as the Clintons'.
SET-UP: The jury makes the decision. We won't make any decision about how
any of this information is—
PUNCHLINE: But they only show you what they want you to know. You don't
know everything.
TRANSLATION: Like the $10 million Bill and Hillary will be paying me after
my pardon. That's even more than they paid that NOW woman.
SET-UP: So you are refusing to answer the grand juror's questions?
PUNCHLINE: I told you I would not answer you. If you want to resign and get
an independent counsel to investigate this, I will answer their questions.
TRANSLATION: Did I mention the new identity The Clintons promised me?
They're going
to relocate me to Hawaii, where they've arranged a $200,000-a-year
waitressing job for me --- if I get bored and want to work.
SET-UP: Are you refusing to answer my question?
PUNCHLINE: I'm refusing to answer any question that any of the three of you
pose to me. I would love to answer the grand jury's questions, but they don't have
anyone in here that will take this investigation where it needs to go.
TRANSLATION: Start with a private yacht, then maybe some beachfront
property --- and then I'll consider answering your questions, Morons.
SET-UP: Two members of the grand jury asked you questions. Are you refusing
to answer—
PUNCHLINE: Resign and I'll answer your questions.
TRANSLATION: Did I mention the plastic surgery they're going to pay for?
I've always
wanted a narrower nose. Besides, I'm starting to look too much like that
Kathy Bates character in Primary Colors.
SET-UP: Ma'am, if you'll just wait until he finishes his question before
you answer,
so I can write it down.
PUNCHLINE: I shouldn't have to listen to his sermons, though, do you think?
TRANSLATION: I'm bored. Can we break for lunch?
SET-UP: This has been going on for two years, too, for us.
PUNCHLINE: It's been since 1985 for me. OK? You think I don't want it over?
You think
I don't want to answer your questions? You think it's not serious for me?
TRANSLATION: I'm serious. Hurry up. Have you seen my prison guard Tommy? He
looks
like Antionio Banderas! He could have picked any girl at the penn, but he
picked me. Of course, at first he didn't think he was attracted to me. But
Bill and Hillary managed to convince him that he was being a bit short-
sighted about things.
SET-UP: And we're not going to permit this usurpation of--
PUNCHLINE: No, because you don't want them to hear from me...Get another
independent counsel, and I'll answer every question.
TRANSLATION: We done?
In summation, Ms. McDougal shows a lot of promise as a budding stand-up
comedienne. She employs excellent use of what we in comedy term the
"call-back" technique--using repetition to refer back to an earlier bit. Her
rhythm is consistent, the delivery smooth and, most importantly, she
believes in the
JWR's Julia Gorin is a stand-up comic and commentator whose work has appeared on National Public Radio, in the Los Angeles Times and the New York Daily News, among other national media.
2/98: A fun-house painted white
1/1/98: In defense of the appetizing shiksa (taking on Kate Winslet's critics)
12/10/98: Confessions of a Refusenik gone secular