JWR Only in the Middle East!



Jewish World Review Dec. 31, 1999/ 22 Teves, 5760

Millennial greetings from a land where ‘no’ means ‘yes’



By Helen S. Motro


http://www.jewishworldreview.com — Israel has never seen anything this glitzy. True, there have been neon menorahs for Chanukah and light bulbs outlining Israel’s numerical age on Independence Days. But this is another ball game altogether. Hundreds of thousands of people driving on the Israeli freeway this week have looked up to an electric Millennium welcome reminiscent of Times Square.

A high voltage millennium countdown is being beamed over Tel Aviv in lights visible 20 miles away. High up on the side of the glass Azrieli skyscraper in letters several stories tall: “New — Millennium — 1999-2000.” Then the message switches to tick off number of days, hours, minutes and seconds until the fresh century blasts off.

Econophone

As befits Tel Aviv’s new internationalist image, the sign alternates between Hebrew and English. So far so good. But as high tech as Israel has become, it is comforting to see that some of the old provincial Israel remains. Remember when an English menu offered “sandvich,” “omlit” and “coren flakes?” Well, in the country used to winging it, they still haven’t learned to spell. A week before the new year, it was pointed out that the Azrieli tower sign had left out one of the double n’s in “millennium.”

Embarrassed officials claimed that there was no room on the building to fit in that extra letter. At first they planned to just leave it, in the hallowed Israeli tradition that says approximate is good enough. They soon realized this might be bad press for a country trying to project an image of scientific and technological precision, a society which every day sees new corporations listed on international stock exchanges, a land which routinely pats itself on the back as stiff competition for Silicon Valley. So what was Azrieli’s proposed solution? Erase the English message altogether.

Those who had enjoyed their brief new year’s greeting in English sadly prepared to see it disappear.

Trakdata But like so many things in Israel, people here didn’t take “no” for an answer. A no parking sign? So leave your car on the sidewalk. No dogs allowed on the beach? Then wait until the lifeguards go home. No cellphones permitted in hospitals? Even the doctors ignore those signs. No smoking in the airport?

Just try to point that out to returning Israelis lighting up as soon as they clear customs. No talking in the library? The librarians don’t consider themselves covered by the rule.

“No” in Israel is a relative term, not an absolute. Even when a teacher says no to the class, it’s actually the first step of a negotiating process. From kindergarten on, an Israeli child knows that “no” is flexible. Parking lot post a “no vacancy” sign? There is always room to squeeze just one more car in on the intake ramp — never mind that it partially blocks the elevator. If people can find space to squeeze through, that’s good enough.

In short, every ‘no’ in Israel has a foam rubber penumbra, and every red-blooded Israeli knows it.

Anglos (short for the former misnomer “Anglo Saxons” meaning anybody from an English speaking country) have earned the derogatory term “soaps” — meaning excessively complacent and gullible. An Anglo will naively leave the ticket line in disappointment when the cashier says tickets are all sold out. The Israeli in line behind him is pleased as pie — he knows that if he stands his ground, argues, cajoles and begs, eventually a pair of “returned” tickets will turn up miraculously in the inside drawer.

This mindset also brings its societal correlative: It is much easier to shoot off a “no” right off the bat — nobody takes it too seriously anyway. When you say “no” in Israel, “yes” is always the fall-back position.

Lo and behold, when darkness fell the next night there was “Millennium” up in Latin letters lighting the Tel Aviv skyline once more. A little scrunched together, but intact and spell-checked to a “t.”

And for purists who wanted a celestial greeting without the risk of any spelling errors at all, they could look up and watch the moon beaming its most powerful rays in one hundred and thirty years. In contrast to the millions of kilowatt hours guzzled by the Azrieli Millennium sign, the moon didn’t squander any precious electricity either.


Helen Schary Motro is an American attorney based in Israel and a columnist for Boston's Jewish Advocate. You may comment on this column by clicking here.

Up

08/11/99: Freier, Freier, Pants on Fire
07/14/99: Going blind in Tel Aviv
04/09/99: Air Shows, Alte Zachen and Air Conditioners
04/09/99: Confessions of a Cat Lady


© 1999, Boston Jewish Advocate